My activities and publications have been introduced in media. Mariko Kitakubo

Mariko Kitakubo Profile

Mariko Kitakubo

Born in Tokyo.
Living in Mitaka-city, Tokyo
Membership
Japan Writers' Association,
Japan PEN Club,
Association of Contemporary Tanka Poets,
Japan Tanka Poets' Society,
Kokoro-No-Hana,
Tanka Online Project,
Tanka Society of America.

In commemoration of
15 years of tanka reading
The Latest Tanka Sequence
Original Tanka presented at
Spoken World Live

Contemprary Tanka Poet Mariko Kitakubo. Media coverage.

The series of English haiku and tanka sequences that I created with Ms. Deborah P. Kolodji has already reached its 22nd volume, and two of them were recently published in the online English haiku journal, "Under the Basho."
I am very glad about this.

I recall with nostalgia that our first piece, "Distance 2020," was picked up and published in the journal.

Thank you very much.

 

>> Under the Basho / "Seedlings" page

Under_the_Basho_seedlings.jpg

 

>> Under the Basho / "Uncertain" page

Under_the_Basho_uncertain.jpg

 

Wednesday, March 9, 2022

"red lights", an American tanka journal, the editor and publisher Ms. Marilyn Hazelton, posted my tanka sequence in its Vol.18, No.1 January 2022.

After a long way of travel via international postal service at the time of great difficulties due to the Corona pandemic, the journal somehow seemed to be relieved in my palms under the cold, clear sky after the snowfall.

I would like to express my heartfelt gratitude to Ms. Marilyn. Thank you very much.

20220211_1.jpg

 

20220211_2.jpg

『Paragliding』

Mariko Kitakubo

1
Gods or Devils
at Mount Hakuba
will you
permit me to fly
in the air?

2
so happy
in the strong arms
of the updraft
I am lifted
into the Autumn sky

3
this flight time
of paragriding
I'd like
to stay in the sky
forever ...

4
without
fear and worry
remaining
beside a cloud in the
peace of nothingness

Move to "Media Coverage"

Monday, February 14, 2022

20210927_MsDeborah_Rattlecast111.jpg

Rattlecast111 has just live-streamed an interview program featuring my best friend, Ms. Deborah P Kolodji.

I would like to express my sincere gratitude toward Ms. Deborah for performing "Both Sides of The Ocean", which Ms. Deborah and I composed together, and published in a New Zealand poetry journal "KOKAKO" in 2020.

Her interview was streamed via Facebook and Youtube. I am very honored about this.

> click here to view Ms. Deborah P Kolodji's interview on Rattlecast111.

Both Sides of the Ocean

by Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

tea for both
sides of the ocean
smiling moon (D)

sharing
time under
the big dipper ---
gente roundness
of our horizon (M)

was it only yesterday?
cherry blossoms lined
a graveyard (D)

chatting
on the terrace ...
our roses
under my sun
under your moon (M)

I look up
through bougainvillea
skies we once travelled (D)

clouds come
into my tea cup
and go out ...
do they drift
from mine to yours? (M)

Monday, September 27, 2021

"A Cappella" which is a sequence of English Haiku and English Tanka that Ms. Deborah P. Kolodji and I composed together was posted in a New Zealand poetry magazine, "Kokako" in its volume 34.

The cover of Kokako issue 34 is an image created by Mr. Ron Moss, who is an artist and English Haiku poet.

 

20200419_kokako34_01.jpg

20200419_kokako34_02.jpg

 

A Cappella

mallards
can you see
sunshine?
longing . . .
under the thick clouds (M)

my dreams fly
a mountain pokes through
the mist (D)

seeing me
in your world
please
find yourself
in matching sunglasses (M)

backyard pond
I hear your words
in the mirror(D)

finding
one wing of
a pair. . .
we each sing
a different verse (M)

a cappella
at midnight
moonglow (D)

Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

Move to "Media Coverage"

Monday, April 19, 2021

"red lights", an English poetry journal, posted my new Tanka sequence.

This sequence was created in this autumn in Inokashira Park where few people were due to coronavirus pandemic.

I am very honored with the proposal from Ms. Marilyn Hazelton, the editor of Red Lights, saying she wants post the sequence as a whole, because it is rather a normal practice that editors selects one piece from the sequence to post in their poetry journals.

I would like to send my sincere gratitude toward Ms. Hazelton.

20210226_01-min.jpg

 

20210226_02-min.jpg

『Incense Smoke』

by Mariko Kitakubo

1
how can I
live and love?
every where
is Autumn...
color me too, please

2
under
the pale milky
moon...
the ripe silence
of Autumn

3
what am I
looking for ?
the last glow
of Autumn---
a dark hollow of me

4
chilly morning
Autumn will leave
soon
by the misty pond
a glimmer of hope

5
incense
smoke came
to me
and stay for a while
Covid19, 2020

Move to "Media Coverage"

Friday, February 26, 2021

20201211_BIPF_youtube_playlist-min.jpg

Move to "What's New"

Move to "Reading Performance"

Move to "Media Coverage"

Saturday, December 12, 2020

The newsletter volume 19 of "Writers association aiming for abondoning-nuclear-power society" (President: Mr. Otohiko Kaga) issued in October 2020 posted my essay "Kokoro no Arikata (the State of Mind)".

Having an agreement from Mr. Yukitsuna Sasaki, who presides "Kokoro no Hana", a Tanka association I belong to, I quoted some pieces of Tanka from Mr. Sasaki's anthology, "Teo ga Kita Hi (The day Theo became my family member)."

Although a piece of Tanka is supposed to be written in one line as in the original, it had to devide a piece into two lines due to the limitation of number of characters per line. I sincerely apologize for it.

20201005_01-min.jpg

Excerpt from the newsletter
(click the image below to read the article in enlarged size)

20201005_02-min.jpg

20201005_03-min.jpg

Tuesday, October 6, 2020

"Both Sides of the Ocean" which is a sequence of English Haiku and English Tanka that Ms. Deborah P. Kolodji and I composed together was posted in a New Zealand poetry magazine, "Kokako" in its volume 33.

I would like to express my sincere gratitude toward Kokako editors, Ms. Patricia Prime and Ms. Margaret Beverland.

20200915_01-min.jpg

 

20200915_02-min.jpg

 

Both Sides of the Ocean

tea for both
sides of the ocean
smiling moon (D)

sharing
time under
the big dipper ---
gente roundness
of our horizon (M)

was it only yesterday?
cherry blossoms lined
a graveyard (D)

chatting
on the terrace ...
our roses
under my sun
under your moon (M)

I look up
through bougainvillea
skies we once travelled (D)

clouds come
into my tea cup
and go out ...
do they drift
from mine to yours? (M)

Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

 

 

Tuesday, September 15, 2020

Ms. Anna Maris, a very talented Haiku poet, invited me to the Facebook group, "Haiku books swap, buy and sell worldwide", where members can search, buy and sell haiku and related books.

I met Ms. A. Maris last year in the British Haiku Society event held in St. Albans, U.K.

I would like to express my sincere gratitude toward Ms. A. Maris for recommending Tanka anthology to the FB group.

I hope many people around the world get to know my 6th Japanese-English bilingual anthology, "INDIGO".

> click here for Facebook group "Haiku books swap, buy and sell worldwide"

Tanka Poetry book, by Mariko Kitakubo, published 2016 by Shabda Press.
ISBN: 978-0-9915772-0-0,
137 pages: ,
size: ''9.173 x 6.024",
perfect softbound,
language: English and Japanese (bilingual),
condition: new (can be personally signed!)
shipping from Japan, price: 16 US $ + postage of your choice
(I'd like to pay the postage for you. )
www.en.kitakubo.com

indigo_00-min.jpg

Monday, August 17, 2020

Village Poets' anthology, "We Are Here: Village Poetry Anthology" posted my English Tanka sequence "Borderless Prayer".

20200811_MoonRisePress.jpg

> click here to move to Village Poets website.

 

Borderless Prayer

 

rhythm of
dripping water
midnight--
when did it
turn to crimson?

 

overseas events
are cancelled
but our hope
won't die young
rainbow above the ocean

 

finding
a tiny light...
when
I rise up against
the disappointment

 

let's not
search for someone
to blame
we were born 
to help each other

 

making
a spring wreath
of pansy
yellow, purple, white...
survived winter

 

without
color, language,
nationality...
another world
in the reflection of water

 

go back
to god's territory
like when
we were born
to see honesty

 

before
our endless
sleep
we can spread
our wings, again

 

tears
are meaningless
use the time
for pure
borderless prayer

Tuesday, August 11, 2020