Reading Performance in Japan and overseas. Contemprary Tanka Poet Mariko Kitakubo.

Reading performance in Japan and overseas. Mariko Kitakubo

Mariko Kitakubo Profile

Mariko Kitakubo

Born in Tokyo.
Living in Mitaka-city, Tokyo
Japan Writers' Association,
Japan PEN Club,
Association of Contemporary Tanka Poets,
Japan Tanka Poets' Society,
Tanka Online Project,
Tanka Society of America.

Contemprary Tanka Poet Mariko Kitakubo. Reading Performance.

Tanka reading performance oveseas.

The art event, "Animusic Portugal 2018" was held during Jul. 2nd to 7th in Lisbon, Portugal.
In the section of "Atlantic Sunset",which started at 6 p.m. on Jul. 6th, I performed Japanese-English bilingual tanka reading.
It was a great experience for me because I was able to meet expressive performers such as the professors of music universities from all over the world including the communist bloc.
I found out that many of them have interests in short poems, and I would like to thank all of them who listened to my performance.
2018_07_06_06.jpg ANIMUSIC schedule.

ANIMUSIC website.

Friday, July 6, 2018

On July 6th, I will perform bilingual tanka reading and introduce tanka at ANIMUSIC art event.  It will be my first performance in Portugal!

As for the details of the event, "ANIMUSIC Oranological Congress 2018", please refer to "Atlantic sunset" section in the website lited below. 

Also, please visit their webpage in which my tanka works are introduced.

Wednesday, June 20, 2018

Wonderful moments before the ribbon cutting ceremony...on April 29th 2018.

Mr. Geroge Vallianos, President of Nick Virgilio Haiku Association.

before the ribbon cutting ceremony.

Ms. Bonnie Squires, President of Aquires Consulting.

before the ribbon cutting ceremony.
before the ribbon cutting ceremony.

Father Michael Doyle of Sacred Heart Charch, Camden.
It was distinct honor to join the Nick Virgilio Writer's house's Opening event as a key speaker on 29th, too.
I did the bilingual tanka reading performance.

Ms. Robin Palley, a member of the board of directors of Nick Virgilio Haiku Association.
The title of the sequence was ''Prayer for the future'' which picked up from the section Betelgeuse of my tanka poetry book INDIGO(Shabda Press.).
Thank you so much for enjoying it every audience.

Sunday, April 29, 2018

It was so great experience that I could do the bilingual tanka reading performance for the Opening event of Nick Virgilio Writer's House on April 28th 2018.
I recited the sequence, Nostalgia Vietnam from my tanka poetry book INDIGO published by Shabda Press.
Because Nick Virgilio has the sad memories and experiences of Vietnam.

Saturday, April 28, 2018

I received an invitation to make reading performance at the end of this month in New Jersey, the USA, on the day I returned from Montreal, Canada.  I am greatly honored to be introduced as a key speaker.  I will keep in shape to persent the best performance on the event.

Date & time:  April 29th, at 1 p.m.
Location:  the Nick Virgilio Writers House, NJ, USA.

Please the refer to the sites listed below for the details.

Nick Virgilio Haiku Association facebook page

Nick Virgilio Haiku Association web site


Click the visual below to see the leaflet in larger size!


Monday, April 16, 2018

April 6th, 12:45 p.m. I preformed bilingual tanka reading in order to introduce the Japanese oldest literature at the 6th grade class in Jean Grou at Commission Scolaire Marguerite-Bourageoys, Montreal.

I was very much impressed with their sincere attitude to absorb unknown culture. I feel deep gratitude toward them.
In addition to the introduction of the Japanese oldest literature, we had a time to enjoy Origami. We had a friendly mutual communication, and it was a great experience for me.

I was able to recognize again that the cultural exchange is not something stiff and formal. It is an attempt to shorten the distance of our mind and soul.

Wednesday, April 11, 2018

April 6th, 10:00 a.m. I presented bilingual tanka reading at Jean-Grou at Commission Scolaire Marguerite-Bourageoys kindergarten.

The listeners were 5-year-old children - the youngest class.

They gleamed the adorable eyes and interested themselves in the prosody of the Japanese and seemed to feel the contents from the English text.
We had a time to do some Origami, the Japanese art of folding paper into various figures.

I will be more than happy if this opportunity turns out to be a sweet memory for them to get in touch with the Japanese culture.
When we say good-bye, children hugged me one after another.

Their pure and innocent expression became an unforgettable treasure for me.

Wednesday, April 11, 2018

April 5th, I performed bilingual tanka reading at JCCCM (Japanese Canadian Cultural Center in Motreal) in Montreal, Canada.
There were some people in the audience who are familiar with tanka, and some others are not. However, everyone enjoyed the nostalgic sound and meter of Japanese. It was a great pleasure for me to share the time with them.
 We spent friendly time.
With Ms. Yukari Hazama.  Thank you for your help and cooperation.
With Mr. Osvaldo Rabunal, a guitarist and my best friend Ms. Maria Fernanda Perez Calvo's partner.

Thursday, April 5, 2018

Mar. 11, I participated in the spring memorial event of KAGENKI in Hiroshima for the first time in my life.
Having touched with the participants' enthusiasm for anti-nuclear, it was a precious experience for me filled with a sincere prayer.
Mr. Hiroyasu Amase, a writer, with whom I associate in "Writers association for abandoning-nuclear-power society". He helped me a lot to make my participation to the event come true.
I felt a powerful energy in young people's recitation of Tamiki Hara's poems, and in singing voice of boys & girls in Hiroshima.
At the front of the Atomic-Bomb Memorial Dome, by the monument inscribed with Tamiki's poem.
Mr. Kozaburo Nagatsu, secretary-general of the association of KAGENKI, served as the moderator of the session. Mr. Tokihiko Hara, a nephew of Tamiki, talked about the atomic-bomb willow.
Photo by Hideo Miyamoto

Sunday, March 11, 2018

On 4th Feb. 2018 I did the bilingual tanka reading performance at Kathabela Wilson's house.
Dear Lois P. Jones, Thank you for visiting.

Sunday, February 4, 2018

I did the bilingual tanka reading performance about science at Sunland. Tujunga Branch on 3rd Feb.2018.

Saturday, February 3, 2018

I did the bilingual tanka reading performance about the owl and Princess Kaguya at the Friday Poetry Meeting./ Kathabela Wilson's house on 2nd Feb.

Friday, February 2, 2018

I did bilingual tanka reading performance about Newyear,and about Science on 1st. Feb. 2018 at The Storrier Stearns Japanese Garden,Pasadena,CA.
The photos were taken by Kathabela Wilson.

Thank you so much.

Thursday, February 1, 2018

I did the tanka reading performance to introduce tanka for Kathabela Wilson and her poetry group ,about 11years ago.
After that my tiny tanka seed grew and grew in California by Kathabela's great help! Thank you so much,Kathabela!
I did the bilingual tanka reading ,about the blue moon,and about Newyear,today.31Jan. 2018.

Thank you every my dear friends for enjoying tanka!

Wednesday, January 31, 2018

I did the bilingual tanka reading performance at Scenic Drive gallery.

There are so many wonderful art works by Susan Dobay.

Tuesday, January 30, 2018

28 Jan.2018 The reading event at the Bolton Hall(Tujunga,CA USA), the theme was Susan Dobay's beautiful beautiful book...

Sunday, January 28, 2018

On 28 Jan,2018, I did the New Year's tanka reading performance at Storrier Steans Japanese Garden in Pasadena CA.
I presented a tanka sequence with the theme of year of the dog and my newly composed tanka./td>
It was a sunny, fine day, and the people were enjoying themselves Japanese, Korean, and Chinese culture exhibitions.

Sunday, January 28, 2018

Jan. 17, 2018, I performed bilingual tanka reading at Kanagawa Institute of Technology. I selected the tanka with scientific theme.
Themes I selected were; "Stars" and "Space Morning Glory" from "SPACE", "In the Womb" and "DNA" from "LIFE", "Redwood Tree Forest" and "Banyan Tree" from "TREES", and "Firefly" from "LIVING THINGS."
I would like to express my sincere gratitude toward Dr. Yoshiko Sassa for offering me such a preicous oppotunity for me to able to present bilingual tanka reading at a Japanese science faculty.

Wednesday, January 17, 2018

Nov. 14th starting at 16:50, I gave a 90-minute presentation titled "Communication beyond languages (sub title: getting closer to TANKA)" and performed tanka reading at Hosei University Fujimi Campus Room F405.
It was a precious experience for me because I perform tanka reading overseas most of the time.
I would like to express my sincere gratitude toward Ms. Michi Shiina, Professor of Linguistics for offering me such a wonderful opportunity.

I sincerely hope tanka sheds some light on in one way or another to those students of the Faculty of Literature who attended my session in their future.

Tuesday, November 14, 2017

Ms. Gotani Jana, who has been endeavoring to spread Japanese culture at Clermont-Ferrand in France for many years, posted wonderful report on my tanka reading performance on Octover 9th. I really appreciate it. Ms. Gotani, Thank you very much.


Quelques photos de la "Soirée spéciale TANKA - poème japonais -" animée par Mariko Kitakubo et son amie Véronique hier soir au Café Lecture Les Augustes. Suite à la belle rencontre entre notre amie Julie Houillon de la librairie Momie et Mariko Kitakubo, une poète japonaise de Tanka (poème japonais formé de 5-7-5-7-7 : 31 syllabes) qui visite Clermont en ce moment, je communique agréablement avec Mariko-san ces derniers jours par messages et téléphone. Cet échange me fait très plaisir en attendant le rendez-vous et enfin, nous avons pu la rencontrer hier soir ! (^v^). La séance a duré 30 mins, nous avons découvert ses poèmes à travers la récitation en trois langues anglais-japonais et évidemment en français grâce à son amie Véronique qui l'a accompagnée.

Sa voix douce mais résolue nous a emmené jusqu'au Japon, Hiroshima et Nagasaki par ses poèmes de prières pour la paix et ensuite nous a permis de partager son voyage au Viétenam et en Afrique, accompagnés de petits instruments de musique traditionnelle qu'elle a joués.C'était un moment bien silencieux des fois, mais aussi très passionnant. Il est difficile d'exprimer par les mots ce que l'on ressent, mais sa séance me rappelait bien la force de ce petit poème japonais de 31syllabes qui nous parle au plus profond de notre cœur. C'était en effet bien Kotodama, mots-âmes qui représentent une partie importante de notre tradition. Cela me rappelait encore notre belle tradition et la beauté de la langue japonaise, mais aussi française et anglaise. Ce temps était magique et très émouvant. Nous avons été heureux d'avoir pu assister à sa séance ici à Clermont (eh oui, comme je vous dis toujours, à Clermont-Ferrand, il y a tout !!, même de belles rencontres que nous ne pourrions jamais avoir au Japon, mais, ici, c'est possible !!). Je remercie Mariko-san pour ce grand partage qui nous a permis de traverser le temps d'hier et d'aujourd'hui l'espace d'un instant et qui nous a aussi permis de traverser le monde.

Mariko-san nous a offet son livre anglais-japonais "Indigo", je me permets de vous présenter son poème "Pur indigo S'installe profondément dans mon coeur Quand je traverse la frontière Je voudrais mourir comme un vagabond."

Encore merci à Julie d'avoir permis cette belle rencontre, et je remercie VV pour ton aide toujours rapide.

Son séjour est trop court, mais, on continue des échanges entre nos deux pays avec grand plaisir en espérant qu'elle reviendra ici pour nous revoir et aussi pour réaliser un projet avec nous par l'occasion. J'ai déjà hâte (*^-^*)

Wednesday, October 11, 2017