Contemprary Tanka Poet Mariko Kitakubo. Article details.
About submission to KIZUNA

英語以外の他言語表記によるTan-Kuは、Online Magazine KIZUNAに受け付けておりません。
英語と並列した翻訳についても、誌面には反映されないことをご理解、ご了承下さい。
本年、世界に漕ぎ出したばかりの新しい詩形Tan-Kuがこれから、皆様に知られ親しまれていく段階をふんで浸透していくために、私はプレジデント、エディターとしての責任をもち、細心の注意をはらい未来を見据えていきたいと思います。
今後もTan-Kuをどうぞ宜しくお願い致します。
Online Magazine KIZUNA does not accept Tan-Ku in languages other than English.
Please understand that parallel translations of the English version will not appear in the magazine.
Tan-Ku is a new form of poetry that just launched into the world this year, and I take on the responsibility as president and editor to look to the future with the utmost care to ensure that it becomes known and loved by everyone.
I hope you will continue to support Tan-Ku in the future.
Thank you so much!
Prev- Next

